-
박사, 교수, Miss아줌마
저 아래 보면 강복규라는 정신병원에서 방금 도망쳐 나온 따끈따끈한 아저씨가 있는데,
환장의 Cmbi가 될 것 같으니까 함 만나 보실라우?
한글 맞춤법이나 다시 배우시죠.
당신 한국인이라고 하지 말고, 그냥 중국인 or 일본인이라고 말해. 알았어?
이 정신없는 아줌마야.
mm님의 글
정말 슬프고 이해하기 어려운 분이시군요..
제가 여자고 싱글이고 30이고 박사이고 교수인것은 fact입니다.
이것은 잘난척하는것이 아닙니다. 여기 오시는 분 대다수가 박사인것 잘알고 잇고
저 자체가 학사는 필수지만 그이후는 직업이외의 의미 이상의 것도 이하도 없다고 생각합니다.
그리고 그런관계에서 만난느 사람들은 직업적이고 공식적인 것이외에는
없다고 생각합니다. 그분과 저는 직장일로 만난 사람의 부인이라는 겁니다.
fact인 사실은 제가 불려질수 있는 option이 많다는 것입니다.
친구한덴느 oo 야, 공식적으로는 여자 oo, single oo, oo씨, MIss oo, Dr. oo, oo교수
다 좋읍니다. 이렇게 많은 option 중에
그분은 제 fact가 아닌걸로 저를 불렀다는데 있읍니다.
그리고 그말의 뉘앙슨느 부르는 사람과 듣는 사람이 다 알고 있다는 데 있읍니다.
내가 남자 였으면 그렇게 불렀을까 입니다.
그분 남자 법대 대학원생한데 oo 선생 이라 하더군요…
더욱 놀라운 사실은 내가 그처지에 있다면
기분이 어떻했을까 혹은 내가 그분이라면 그렇게 불렀을까라고
reply 하는 분이 딱 한분 뿐였다는 사실입니다. 여기서 90% 는 그렇게
부르는 것이 당연하다는 전제하에 혹은 나도 당연히
그렇게 부른다는 전제하에 너 거울봐라 …니가 잘나체한다 하는
논조라는 것입니다. 그분 남편도 박사고 교수인데 제가 잘난체 해봤자고
내가 여기서 잘난체 해봤자 길거리에서 저 잘났다고 알아주는 사람없읍니다.
반대로 여기서 아무리 나 못났다고 한다고 해서 길거리에서
저 손가락질하는 사람 없다는 겁니다.
그렇게 우리는 남이고 그리고 제 3 자입니다.
우리가 같은 KOREAN 이라 해서 모두 사람이 친구는 아니라는 겁니다.
그리고 나의 질문은 공식적인 만남에서 그호칭밖에 없을까 라는 것입니다.
굳이 그호칭박에 더있나 하고 reply 다시는분 그럴수 있읍니다.
뭐 세대차이라면 차이랄수 있겠지요. 하지만 그것은 에티켓에
관련된것이라고 봅니다.
내가 자녀가 있다면 자녀 친구가 나에게 아줌마라고 당근부르겠죠..
그것이 fact니까 .. 하지만 공식적인 관게는 공식적인 fact 이상도
이하의 것도 아닌 fact로 불려져야 한다는 겁니다. 그리고 그것은 친근한 사이에서
불려질수 있는 수단도 아니라는 것입니다.
물론 그분이 한국 사람을 대변한다고 볼수도 없겠죠. 하지만 이곳의 90%의
답변은 내가 물어본의도가 아닌 엉뚱한 방향으로 답변했다는 겁니다…
이것이 대다수의 (여기서 90%) 한국인의 culture 라고 봅니다.
남일 자신대로 해석하기, 작은 에키겟 지키지 않기, 그리고 공시적인 관계 구분 못하기
그리고 한마디.. 남자분들 reply 이해가 되지는 않지만 그럴수도
있읍니다. 왜 그들은 한번도 women 이며 single 이 된본적이 없으니까요 .
저 아줌마 되본적 없어서 아줌마 마음 헤아리기 어렵읍니다.
하지만 이땅의 아줌마들 반드시 인생의 한번은 women 이며 single 이였던적이 있을겁니다.