-
Could you please vs Would you please
로 구글링을 해 보면, 미국애들도 이걸루 고민하는 글들이 보이네요.
매니저가 보통 모 지시할때..Can you please, Could you please 라고 하고..
실무 직원이 매니저나 동료(코워커)에게 부탁할 때는 Would you please 가
더 공손하게 들린다고….여러분들은 보통 어떤가요? 여러분들은 주로 어떻게들 쓰시는지요?
저는 사실…우주유…보다는… 캔유플리즈를 주로 써 왔습니다.
발음이 쉬워서요..ㅋㅋㅋ우쥬유는..
자꾸..
우유…가 생각나서 ㅎㅎㅎ