-
일년전 쯤… 제가 지금의 직장에 다닌지 한 3개월 되었나… 그때의 일입니다. 뉴욕 타임즈에 한국의 혼수 문화에 대한 “요지경” 기사가 실렸을 땐데… 히스페닉 직원 한명이 이메일로 이 기사를 회사내에 돌렸지요. 그때 7살때 한국에서 이민온 한인 동료 직원이 흥분해서 메일을 날렸습니다. 멍청한 작태라고 그러면서 “토종” 한국인인 저한테 해명을 요구하듯 하더군요. 그때 제가 생각하기에도 한국 혼수 문화가 좀 깨는게 사실이니 변명할 말도 별로 없고해서 그냥 비실비실한 유머로 넘겼습니다. 한 일년이 지난 오늘 혼자 맥주를 마시다 난데없이 변명할 말이 생각나더군요.
Whatever chaos and contradictions there are in the old country, we have them there because they don’t bother us that much. The genius of Korean people is their flexibility. We don’t try to fix things based on principles like the Westerners do. We fix things when they bother us, when they reach our limit of tolerance, when they interfere with our daily activities and when they fuck with our life styles. Do you understand the genius of this concept? If we see two or three bums on the streets blocking our way, we don’t stand our ground and demand that thing should change. We simply walk around them. But when we have 20~30 bums on the street that make us trip and shit, we say “What the fuck, somebody should do something about this!”, and the next day, you won’t see a single bum on the street.