Home Talk English 업무 인수인계를…? Reply 2014-02-1202:54:50 #96075 코코아 218.***.32.10 11963 업무 인수인계 양식을 만드려고 하는데, 영어 타이틀을 뭐라고 하면 좋을까요… 인수인계……라는 표현이 딱히 생각나는게 없네요… 후보들은… work transition…. wrap-up ..정도인데…ㅜ Love0 Hate3 List Write Reply 지나가다 67.***.170.54 2014-02-1301:37:20 takeover, handover, transfer, etc 생각할 수 있지만 한국식의 인수인계란 사실은 재산목록을 작성해서 인계자와 인수자가 확인하는 작업으로 알고 있습니다. 그러므로 실제로는 인계인수가 아니고 재산 확인과정이므로 Verification of department assets이라는 표현이 어떨까요? Reply 지나가다 24.***.144.227 2014-02-1417:35:18 저희는 knowledge transfer Session이라고 했습니다. Reply 지나가닥 67.***.170.54 2014-03-1717:44:46 오늘 어떤 글에서 본 표현입니다. the process of leave taking이라는 표현을 했는데 아마도 우리말의 인계인수와 가장 가깝다고 봅니다. 구글을 해보니까 leave taking을 leave-taking이라고 쓰는 경우도 있습니다. Name * Password * Email I agree to the terms of service Cancel Comment