아리송

  • #3830459
    Tt 76.***.89.164 635

    1) CLOSES FOR THE SEASON
    SATURDAY – DECEMBER 2, 2023
    이건 낙엽잎 바리는 장소와 관련된 안내문인데요. 의미로 봣을때 토요일까진 열것으로 보이는데 영어문장으로보면 토요일에 문닫는 것으로 해석되지 않나여? 아리송하군요
    2) we are closed on Sunday.
    이 경우엔 분명 일요일엔 문닫는 뜻이죠..

    • 지나가다 138.***.143.232

      토요일에 닫는거 맞아요. 시간이 안나와서 아리송하게 느껴지는 거예요. 금요일까지 가다 버리는게 안전하겠죠?

    • 상여자 141.***.198.123

      영어가 왜 비즈니스 언어라고 하느냐면, 말 그대로 해석 하게 영미권 문화가 형성 되어있어서 그럽니다.

      한국어나 다수의 동남아어 혹은 아랍어처럼 의미를 재해석하게끔 문화가 애매모호하게 되어있지 않은게 영미권 문화에요.

      그냥 곧이 곧대로 해석하시면 됩니다. 따라서, 본문의 문장은 12월2일 토요일을 기점으로 문을 닫는다는 소리입니다.

    • Tt 76.***.89.164

      12월2일날까지 오픈하고 그 다음날 일요일부터 폐쇄합니다. .. ㅋ 저 경우 사실 remain open until 12/2가 더 맞는데 미국애들도 문장의 정확헌 의미보단 통념으롶이해하는듯

    • Tt 76.***.89.164

      카운티 오피스에 전화해서 물어본거구요 12/2 토요일까지 갖다버릴수 있다고 합니다. ㅋ

    • ㅍㅎㅎㅎ 107.***.69.21

      가서 영어 가르쳐 주세요.

    • 헷갈릴 수 있을듯 71.***.58.95

      1. Closes on Saturday 이면 토요일에 문을 닫는 행위가 일어나므로 토요일까지는 버릴 수 있다는 뜻이고,
      2. We are closed on Sunday 이면, 문이 닫혀진 상태 (be 동사) 가 일요일에 지속 되므로 일요일에 가면 안 되겠죠.

      하지만 위 1번 상황에서, We close our store on Saturdays. 면 토요일에 상시적으로 문들 닫으니까 토요일에 가면 안 되겠죠. 문맥과 상황에 따라 이해 하셔야 할 듯.

    • 오빠 159.***.121.114

      토요일에 문열었다 닫겠다는 거임. 몇시에 닫는 건지가 중요함.