altruistic 의 뜻이 왜이렇죠?

  • #3776367
    al·tru·is·tic 73.***.140.60 1070

    구글 사전 (=옥스퍼드 사전) 에서

    adjective: altruistic
    showing a disinterested and selfless concern for the well-being of others; unselfish.

    이라고 합니다. “disinterested” 에 밑줄까지 되어 있는데요.
    disinterested 는 오히려 이타주의의 반대 의미 아닌가요?

    disinterested and selfless

    두 단어가 서로 반대인데 and 로 묶은것도 이상하고.

    조언 부탁드립니다.

    • 진주만 75.***.55.103

      disinterest: 사심 없는
      uninterest: 관심 없는

      • al·tru·is·tic 73.***.140.60

        댓글 감사합니다!

        구글 번역기, Deepl 번역기, 네이버 – 모두 무관심이라고 번역하고 있어서 몬가 잘못된 것 같다고 생각이 들었는데,
        질문하기를 잘했네요.

        모든 번역기들이 disinterest, uninterest 둘다 무관심으로 번역을 하고 있네요.
        아무리 번역기가 좋아도 그걸 만드는 사람이 해당 언어를 정확하게 모르면,
        결국 번역 결과가 좋을 수 없죠.

        • 진주만 75.***.55.103

          인터넷 검색해보니
          두단어의 의미가 과거에는 서로 반대였다고 하네요.
          그래서 dis- 의 경우 두 가지 의미로 사용될수도 있고요. 맥락이 중요한것 같네요.

          • al·tru·is·tic 73.***.140.60

            감사합니다!

    • H 193.***.72.20

      altruistic
      showing a disinterested and selfless concern for the well-being of others; unselfish.
      타자의 복지를 위해 자신의 이득이나 이기심없이 마음을 베푸는것.
      작은 공동체 마을 같은데…. 서로 벼심고 수확 같이하고…. 음식 서로 나누고… 이런데서 영어 고민서로 돕고…