Has for?

  • #3507334
    니콜라이 172.***.190.197 938

    아래 문장은 마키아벨리의 군주론에 나오는 문장입니가. 여기서 has for 가 어떤 의미로, 왜 쓰인건지 구글링해도 알수가 없네요. 아시는분 계세요?

    “The innovator has for enemies all those who have done well under the old conditions.”

    • 173.***.160.223

      For enemies, the innovator has all those who have done well under the old conditions.

    • 니콜라이 172.***.187.161

      그렇다면 원래 문장을 그렇게 쓴이유는 그냥 writing style 일까요, 아니면 강조를 위해서 그렇게 쓴걸까요?

      그리고 원래 문장에서 for를 생략해도 문장구성과 뜻에 아무련 영향이 없는건가요?

    • 니콜라이 172.***.187.161

      문장을 이렇게 썻으면 더 클리어 하지 안았을려나요

      The innovator’s enemies are all those who have done well under the old conditions.

    • 원래 155.***.35.58

      영문 라이팅을 할 때, 긴 목적 명사구는 보통 뒤로 빼는 경향이 있습니다. all those 이하가 길기도 하고, for enemies 를 강조하기 위해 위치를 바꾼겁니다.

      • 질문 173.***.120.242

        윗분에게 질문드려요.
        “The innovator has for enemies all those who have done well under the old conditions.”
        for enemies위치를 아래 문장처럼 쓰지 않고 위 문장처럼 쓴 이유가 있을까요
        “The innovator for enemies has all those who have done well under the old conditions.”

    • H 193.***.72.20

      적을 위해 일하는 혁신가는… 오래된 조건아래서도 잘 일햐왔던 모든 이들을 소유하고 있습니다