이럴 경우 영어로 어떻게 표현하나요?

  • #1272195
    지나가다 98.***.216.89 4829

    전화통화시 상대방의 목소리가 제대로 들리다가 작아지다가 해서 알아들기가 힘들 경우 뭐라고 표현하나요?

    • D 65.***.20.125

      Hey man, say again? I can’t hear you.

    • D 65.***.20.125

      Hey man, use your man voice. I can’t hear you.

      • ㅅㄷㄴㅅ 155.***.71.202

        노력많이 하셨네요..

        Would you mind speaking up? or
        Would you mind picking up properly? I can’t hear you clearly.

    • 원글 98.***.216.89

      전화에서 상대방의 소리가 잘 안들릴 경우에는 댓글에서 조언한 표현이 좋습니다. 그런데 제 질문은 그게 아니고 ‘상대방의 목소리가 제대로 들리다가 작아지다’가 하는 경우로 이런 경우에; “it sounds like I am in a tunnel.” 또는 “you sound like….”라고 하던데 이 말을 잊어서 문의드리는 겁니다. 전자의 표현도 확실하지는 않습니다. 구글을 해보니까 아마도 전화통화시에 본인의 말소리가 울리면서 메아리같이 들리는 경우에 사용하는 표현인 것 같습니다. 그러니까 전자도 맞는 표현은 아닙니다. 쉽게 표현해서 통화시 상대방의 말이 왔다갔다하는 경우입니다.

    • 보헤미안 198.***.159.17

      You are breaking up.