He is asking for us to send 와 He is asking us to send 의 차이?

  • #1247442
    홀푸드 63.***.108.161 2437

    방금 동료가 보낸 이멜에서…

    He is asking for us to send out screen shots …blah…blah..

    라고 하네요.

    저라면..

    He is asking us to send out ….

    이렇게 썼을텐데요. 몬차이가..??

    제가 ask for 를 쓰는 경우는..

    He is asking for the approval to deploy the new software.

    ask for 는 무엇을 구한다…요청한다…라는 의미로 지금까지 써왔는데요. 틀렸나요?? ㅠㅠㅠ

    • 홀푸드 63.***.108.161

      참고로 이멜 보낸 저 친구가 20대 중반이구요..이메일을 개판으로 쓴다고 제 주변 동료들이 가끔 뒷담화합니다.
      그래서, 저 친구가 쓰는 영어 표현을 그닥 눈여겨 보고 있지는 않습니다.

    • 저의 경우 98.***.66.187

      교과서로 배운 영어라 저도 이상할때가 많은데, 최근에 받은 메일 중에 thank 아무개 for representing sites on short notice. 이 문구때문에 헷갈리더라구요. 분명한건 부정의 의미가 아닌데 왜 난 부정적으로 해석이 되는지. 매니저가 보내는 메일인데, 이 사람이 쓰는 문장에는 동사가 세개가 연달아서 나오는 경우도 있고 형용사를 동사처럼 쓰기도 하고 동사를 형용사처럼 쓰기도 하고, 자기네들끼리 알아 듯는 거 보면 내가 문제인거 같아요.

    • 보헤미안 68.***.18.18

      원글남 의견대로 ask somebody to do something 이 바른 표현이네요.
      thank somenody for doing someting은 바른 표현입니다.